Potrebbe sembrare da idioti dirlo oggi, sotto un regme totalitario...
It may seem idiotic to say that today, under a totalitarian regime.
A dirlo, oggi, non sono solo i 330 caseifici che lo producono, ma anche la scienza.
In effect, today it is not just the 330 dairies that produce it, but science as well.
Difficile dirlo oggi, Juve e Napoli potrebbero cambiare allenatori, Inter e Milan appaiono ancora in ritardo, mentre la Roma potrebbe essere la squadra più solida a presentarsi ai nastri di partenza.
Difficult to say today, Juve and Napoli could change managers, Inter and Milan still appear to be far from the top teams, while Roma could be the most solid team to present themselves at the starting line.
Mazzucconi lo è, fuori di ogni dubbio: di quanti altri architetti potremmo dirlo, oggi?
Mazzucconi truly is, without the shadow of a doubt: of how many other architects could we claim the same, today?
E questo dobbiamo dirlo oggi, che preghiamo per tutti i defunti, ma in questo luogo preghiamo in modo speciale per questi ragazzi; oggi che il mondo un’altra volta è in guerra e si prepara per andare più fortemente in guerra.
We must say this today, as we pray for all the departed, but in this place let us pray in a special way for these young people; today as the world is once more at war and is preparing to engage more aggressively in war.
Sai, non sei la prima persona a dirlo oggi, percio' credo che debba essere vero.
You know, you're not the first person to say that today, so I guess it must be true.
Ma se non riesco a dirlo oggi, quando potro'?
But if I can't say it today, when can I say it?
Voglio dirlo oggi, se non hai mai ascoltato The Wizard, non hai la minima idea di cosa cazzo ti sei perso (7) Mi piacerebbe scappare via con le mie cuffie, tutto quello che facevo era desiderare delle scarpe
This DJ who was mixing, I say it to this day, if you ain't listened To the wizard, you ain't have a fucking clue what you was missing I'd zone out with my headphones, all I remember doing's wishing for shoes
E questo dobbiamo dirlo oggi, che il mondo un’altra volta è in guerra e si prepara per andare più fortemente in guerra”, il monito per la tragica attualità.
It must be repeated today, today that the world is again at war, and prepares to do so even more strongly”, was the warning with tragic topical relevance.
Non saprei, è difficile dirlo. Oggi ascoltavamo Skywalker in macchina... e i suoi testi parlano di cose molto tragiche, cose tristi, amore perduti, come molte delle cose che faccio io.
Well I don't know, it's quite difficult because today for example we listened to Skywalker in the car... and his lyrics deal with some very tragic things, sadness, lost loves, like many of the things that I do.
La paura ha tutta la mia comprensione; ma dopo quello che ho visto – e cambio il tema, ma voglio dirlo oggi – e che voi stessi avete visto, in quel campo per rifugiati… era da piangere!
I completely understand this fear; but after what I have seen — I am changing the subject, but I want to say it today — and what you too have seen, in that refugee camp.... brought tears to our eyes!
Oggi – questo fa male al cuore dirlo – oggi, trovare un barbone morto di freddo non è notizia.
Today — it sickens the heart to say so — the discovery of a tramp who has died of the cold is not news.
Possiamo ben dirlo: oggi stiamo costruendo una società il cui fine è solo la morte.
We can quite clearly say it: today we are building a society whose end is just death.
Giacomo Sferlazzo: È difficile dirlo, oggi più che mai c’è bisogno di approfondimento.
GS: It's difficult to say, but today more than ever, there is an in-depth need.
“Sembra strano dirlo oggi, vedendo quanta strada hanno fatto i videogiochi in 15 anni, ma ai suoi tempi, The Getaway era davvero rivoluzionario.
“It seems strange today with how far games have come along in 15 years, but for its time The Getaway was very cutting edge.
La paura ha tutta la mia comprensione; ma dopo quello che ho visto — e cambio il tema, ma voglio dirlo oggi — e che voi stessi avete visto, in quel campo per rifugiati... era da piangere!
I completely understand this fear; but after what I have seen — I am changing the subject, but I want to say it today — and what you too have seen, in that refugee camp.... it led to tears!
E' il caso di dirlo oggi a Roma, guardando questo gruppo di ragazzi del Laboratorio Teatrale Integrato Piero Gabrielli.
That is the case of today in Rome, watching this group of guys from the Theatre Workshop Integrated Piero Gabrielli.
E’ proprio il caso di dirlo oggi Aleix Espargarò come Maverick Vinales e tutto il team Suzuki sono stati Mostruosi nella giornata di libere odierna sul circuito di Barcellona.
And 'the case to say today Aleix Espargaro as Maverick Vinales and the whole team Suzuki were the Monstrous day of practice today at the Barcelona circuit.
Voglio ringraziare tutta Sorrento, adoro dirlo…oggi siamo tutti sorrentini”.
I want to thank everybody in Sorrento. I love saying … today we are all Sorrentini.”
2.8885009288788s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?